TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 6:26

Konteks
6:26 Then build an altar for the Lord your God on the top of this stronghold according to the proper pattern. 1  Take the second bull and offer it as a burnt sacrifice on the wood from the Asherah pole that you cut down.”

Hakim-hakim 13:16

Konteks
13:16 The Lord’s messenger said to Manoah, “If I stay, 2  I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the Lord’s messenger.) 3 

Hakim-hakim 13:23

Konteks
13:23 But his wife said to him, “If the Lord wanted to kill us, he would not have accepted the burnt offering and the grain offering from us. 4  He would not have shown us all these things, or have spoken to us like this just now.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:26]  1 tn Possibly “in a row” or “in a layer,” perhaps referring to the arrangement of the stones used in the altar’s construction.

[13:16]  2 tn Heb “If you detain me.”

[13:16]  3 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the Lord. In the preceding narrative the narrator has informed the reader that the visitor is the Lord’s messenger, but Manoah and his wife did not perceive this. In vv. 5 and 7 the angel refers to “God” (אֱלֹהִים, ’elohim), not the Lord (יְהוַה, yÿhvah). Manoah’s wife calls the visitor “a man sent from God” and “God’s messenger” (v. 6), while Manoah prays to the “Lord” (אֲדוֹנָי, ’adonay) and calls the visitor “a man sent from God” (v. 8).

[13:23]  4 tn Heb “our hand.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA